计算机术语的构词与英译——以《世纪汉英大辞典》(上、下卷)中计算机术语为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2095-5723.2023.03.014

计算机术语的构词与英译——以《世纪汉英大辞典》(上、下卷)中计算机术语为例

引用
如今,计算机的运用体现在社会的各行各业,大量与计算机相关的术语应运而生.本文以吴光华主编的《世纪汉英大辞典》(上、下卷)中的计算机术语为语料,分析其构词特点及英译过程中采用的翻译方法,并将该词典中的计算机术语与《汉英大词典》(第 3 版)、《新世纪汉英大词典》(第 2 版)以及《计算机科学技术名词》(第 3版)的译文进行对比.研究发现,该词典中的计算机术语分布领域较广,语义较为抽象,以偏正式复合词为主,采取直译为主、意译为辅的英译方法,但部分术语的译名不够简洁,存在不统一和误译的现象,有待完善.

计算机术语、世纪汉英大辞典、构词、英译、不足

11

H059(写作学与修辞学)

全国科学技术名词审定委员会项目WT2021032

2023-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

98-104

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外文研究

2095-5723

41-1424/H

11

2023,11(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn