源语依存距离对学生译员有稿同传表现的影响
本研究以Gile的认知负荷模型作为理论基础,采用多元验证的混合方法探讨在英汉有稿同传的过程中,源语依存距离对学生译员口译表现的影响.研究结果表明:首先,源语依存距离越大,译员的口译准确度和流利度越低;其次,产生以上影响的原因是,源语依存距离的增大导致学生译员"短时记忆"和"听解"的负荷增大,从而造成口译质量下降;最后,学生译员在较大源语依存距离区段使用了断句、省略、归纳等方法来提高译语的质量.
依存距离、学生译员、口译表现、有稿同传
9
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金项目"同声传译共时信息处理能力研究";大连外国语大学研究生创新项目"源语依存距离对学生译员口译表现的影响"
2021-05-07(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
89-94