10.3969/j.issn.1671-1246.2005.19.032
主位-述位衔接模式在语篇翻译中的应用
不同的语言有不同的结构和特点,主述位这一信息功能建构在语言中的布局也不尽相同.可见,要想提高译文的可接受性,必须符合译入语的表达习惯,对句式结构进行相应转换,这在英汉互译中也不例外.从主位-述位衔接模式的视角切入,探讨该模式对英汉互译的指导意义.
主位、迷住、主位-述住衔接模式、语篇翻译
23
G420(教学理论)
2005-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
47-49