10.3969/j.issn.1671-3524.2011.01.017
文学翻译神似的前提:语域对应——以《汤姆叔叔的小屋》的两个译本为例
语域理论是系统功能语言学的重要理论之一,它主要由语场、语旨和语式三个变项组成.从语域理论角度对比分析Uncle Tom's Cabin的两个中文译本.语域理论为文本分析提供了一个理论框架,有利于译者形成清晰的翻译思维,对译文选词进行合理地甑别,从而达到较理想的翻译效果.
语域、语场、语旨、语式、翻译、汤姆叔叔的小屋、汤姆大伯的小屋、王家湘、黄继忠
23
H315.9(英语)
2011-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
63-66,73