10.3969/j.issn.2096-4110.2022.22.007
情景语境视角下《大卫·考坡菲》中译本翻译研究
在翻译过程中,特定的语境不仅决定了原文的正确理解,也决定了译文的忠实再现.语境内涵丰富,特征多样,研究语境不仅能拓宽翻译研究的范围,提高语言的规范性和准确度,还丰富了语言的创造力和表现力,对增强语言的美感有着积极的指导意义.该文从情景语境视角对张谷若的《大卫·考坡菲》汉译进行分析,论述了情景语境在翻译过程中的重要性.
情景语境、张谷若、《大卫·考坡菲》、翻译策略
6
H315.9(英语)
2022-10-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
26-29