10.3969/j.issn.2096-4110.2022.21.041
社会主义核心价值观传播视域下主旋律电影字幕日译研究 ——以影片《我和我的祖国》为例
为加深世界对中国的了解,通过文化输出,尤其以主旋律电影为载体,传播社会主义核心价值观,助力中国话语体系的构建十分必要,其中字幕翻译的质量直接影响国家形象的塑造.但是中国在外宣影视字幕翻译的研究方面相对滞后,缺乏中国特色翻译理论的指导,对日输出译作较少,不利于中日文化交流.文章通过分析主旋律电影海外传播面临的机遇和挑战,在外宣翻译理论和社会主义核心价值观指导下,探讨《我和我的祖国》字幕翻译原则和策略,进而探寻以主旋律电影字幕日译助力中国话语体系构建的路径.
社会主义核心价值观、主旋律电影、字幕翻译
6
H3(常用外国语)
郑州商学院校级课题社会主义核心价值观传播视域下主旋律电影字幕日译研究项目2020-XJYB-077
2022-09-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
175-178