电影《看不见的客人》字幕翻译研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2096-4110.2022.17.040

电影《看不见的客人》字幕翻译研究

引用
影视字幕翻译是翻译中一个重要的领域.相较于英美电影,西班牙电影引入中国较晚,西班牙电影字幕研究尚显匮乏.该文通过比较电影《看不见的客人》官方版与人人字幕组版翻译,从"传递原文准确度""用语通俗自然度"以及"角色情感表达还原度"考察两种字幕翻译的特点,并尝试分析其异同及成因,以期对西译中字幕翻译工作提供借鉴.

《看不见的客人》、影视字幕翻译、官方翻译、字幕组翻译

6

H315.9(英语)

2022-08-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

161-165

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文化创新比较研究

2096-4110

23-1601/G0

6

2022,6(17)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn