文化遗产外宣中的政治话语翻译和国际传播策略探究 ——以南粤古驿道为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.2096-4110.2022.02.037

文化遗产外宣中的政治话语翻译和国际传播策略探究 ——以南粤古驿道为例

引用
在对外介绍我国文化遗产中有机融入政治话语的宣传,有利于积极对外展示真实、立体、全面的中国.以南粤古驿道网站中Global Sharing英文栏目为例,分析和提出文化遗产外宣中的政治话语翻译与国际传播策略.国际传播策略包括贵在"自然融入"、重在"生动形象"、妙在"借他之声".翻译策略包括采用"直译法+注释法"翻译政治话语中的中国特色政治词汇;采用意译法翻译非政治词汇;在语篇层面则采用归化策略,增译表示逻辑关系的连接词,便于外国受众更好地理解.

文化遗产;政治话语;国际传播策略;翻译策略;南粤古驿道

6

H159(写作、修辞)

广东省哲学社会科学十三五规划学科共建项目;广州市哲学社会科学发展十四五规划课题共建项目;广州番禺职业技术学院十三五科研项目

2022-03-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

157-162

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文化创新比较研究

2096-4110

23-1601/G0

6

2022,6(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn