李乔苹译者惯习及对其《天工开物》英译本的影响考察
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

李乔苹译者惯习及对其《天工开物》英译本的影响考察

引用
依托法国社会学家布迪厄的社会实践理论,借助该理论的核心概念之一"惯习",文章重点探讨了近代化学史家李乔苹译者惯习形成的社会轨迹,进而剖析了这些惯习在译材选择和翻译策略层面对其《天工开物》英译本产生的影响.研究表明,在实业救国和科学救国的初始惯习、翻译科学著述的专业惯习,以及从事自然科学研究的学者惯习驱使下,李乔苹积极翻译《天工开物》和依据技术插图精美的底本,广泛地采用了套用、删减、诠释和调整等翻译策略,从而使其《天工开物》英译本烙有个性化印记.

社会实践理论、译者惯习、李乔苹、《天工开物》、个性化

39

H059(写作学与修辞学)

湖北省社会科学基金一般项目2020260

2022-06-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共12页

91-102

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语言文学

1672-4720

35-1266/G4

39

2022,39(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn