女翻译家薛绍徽与《八十日环游记》中女性形象的重构
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-4720.2008.04.008

女翻译家薛绍徽与《八十日环游记》中女性形象的重构

引用
薛绍徽是中国近代第一位女翻译家,她和陈寿彭合译的<八十日环游记>开创了中国20世纪初科学小说翻译的热潮.本文尝试探讨译者女性体验的介入,在汉译本中改变了原文对女主人公阿黛的叙事方式,译者在译文中张扬了女性人物情感的跌宕,赋予了她言说自己的权利,无形中破坏了原文以男性为中心的叙事模式,突出了女性的主体存在,让女性主体在文本中得以显形.女翻译家的创造性叛逆在20世纪初叶中国男性主导的女权话语里,插入了女性的声音.

薛绍徽、《八十日环游记》、女性形象、翻译

25

H059(写作学与修辞学)

2009-03-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

262-270

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语言文学

1672-4720

35-1266/G4

25

2008,25(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn