从翻译美学视角探析《落花生》的两个英译本
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1672-4720.2008.02.007

从翻译美学视角探析《落花生》的两个英译本

引用
本文探讨在文化转向的背景下以翻译美学为视角的汉语散文英译问题.译者在汉语散文英译中通常会发现汉语散文的美学特点或美质,但往往对美质没有予以足够重视.本文对具有美学价值观的译者怎样重新发现汉语散文美质的问题进行探析,同时对美质转化中在不排斥目的语读者审美欣赏的情况下如何实现译者的审美选择进行探析.

翻译美学、散文英译、审美选择、美质转化

25

H059(写作学与修辞学)

2008-09-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

109-116

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语言文学

1672-4720

35-1266/G4

25

2008,25(2)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn