10.3969/j.issn.1004-5139.2023.01.012
健康人文背景下介导知识转移的医学翻译——《劳特里奇翻译与健康手册》评介
1.引言
医学知识的翻译与传播,与人类健康息息相关,往往影响着防病治病的效率与质量.新冠疫情的爆发和持续扩散,暴露出健康领域口笔译资源的匮乏与不足,也凸显了医学翻译场域的各种棘手问题,亟待广泛深入的探讨.目前翻译学科边界不断得到拓展(彭莹、蓝红军2021),并开始关注"全球人文"的概念(王宁2021),但医学(主要指西医)翻译研究在国内学界零散少见,且主要关注语言文本分析或现状分析(林巍、赵友斌2019;刘冰2017;吕颖、张冰茹2019).而在国外学界,医疗健康口笔译已被视为专业翻译研究最重要的主题之一(Montalt&González-Davies 2007),各个维度的研究不断得到拓展.
知识转移、健康人文、医学翻译、人文背景
46
H059(写作学与修辞学)
广西哲学社会科学规划研究课题;右江民族医学院科研课题
2023-04-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
122-128