10.3969/j.issn.1004-5139.2023.01.006
基于中国问题,推动国际译学"描述/系统"范式的新发展——译介学外译理论评述与再思
谢天振教授的译介学外译理论作为译介学研究的后期成果,在翻译学界尚未得到充分的评述和利用.本文首先详细回顾了译介学外译理论的酝酿、建构以及与译介学整体框架相融合的过程,在此基础上对其进行了学术定义.其次,通过对译介学研究进行范式谱系溯源,并综述其所属的国际译学"描述/系统"范式此前对于各国"译出问题"的探讨,凸显和阐明了译介学外译理论对于国际译学相应领域的推动和拓展.在此基础上,我们对译介学外译理论的学术贡献、适用范围与路径,以及需要厘清的问题和未来提升空间等方面进行了总结与再思,以期翻译研究界能更为恰切、准确地认识和运用这一理论资源.
译介学外译理论、谢天振、谱系溯源、"描述/系统"范式、适用范围
46
H059(写作学与修辞学)
2023-04-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共14页
63-76