知识翻译中的译者选择——以caus-词汇的地方性生成与世界化再传播为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-5139.2022.05.011

知识翻译中的译者选择——以caus-词汇的地方性生成与世界化再传播为例

引用
因果关系是21世纪大数据时代科学研究的新热点.本文从知识翻译的视角,以英语caus-词汇为线索,描写其13-18世纪在西欧的地方性生成、19-20世纪在东亚再加工、传播的过程和路径,发现东、西方相关知识概念的生成和传播都有翻译介入.caus-词汇的译文"因果* *"自20世纪初开始传播,但在识解维度、语用灵活度上与英文存在差异,而墨家的"明故"与"caus-"相似,可为译者提供新的选项.最后本文尝试总结概念翻译过程的矛盾特点:不可逆转和试错;提出译者选择的标准:识解维度一致、利于再传播;以及知识翻译的终极目标:成为未来知识增长、概念创新的支撑点.

caus-词汇、因果关系、因果科学、译者选择、知识翻译

45

H059(写作学与修辞学)

2022-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共10页

110-119

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语

1004-5139

31-1038/H

45

2022,45(5)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn