认知语言学视角下英汉学术翻译意义转移的性质研究 ——以《盖娅时代》翻译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-5139.2022.04.009

认知语言学视角下英汉学术翻译意义转移的性质研究 ——以《盖娅时代》翻译为例

引用
认知语言学研究表明,转喻和隐喻不仅是辞格,更是两种思维方式.长期以来,中外译界均直觉地视翻译为隐喻或转喻,却没有实践证据.本研究基于小型学术翻译语料库,采用实证研究方法,考查了英汉翻译中意义转移的类型和方式.研究发现,英汉学术翻译中的意义转移基本上是转喻性的,译者翻译过程中自觉或不自觉地采用了转喻的思维方式.这就部分证实了翻译是转喻的观念,同时部分证伪了翻译是隐喻的假设.

认知语言学、英汉翻译、意义转移、思维方式

45

H059(写作学与修辞学)

江苏省哲学社会科学基金项目;南京航空航天大学基础研究重大项目

2022-10-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共8页

81-88

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语

1004-5139

31-1038/H

45

2022,45(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn