叙事典籍翻译的"声音"策略:以敦煌遗书《孔子项讬相问书》的英译为例
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1004-5139.2021.04.010

叙事典籍翻译的"声音"策略:以敦煌遗书《孔子项讬相问书》的英译为例

引用
与其它文类相比较,叙事典籍所包含的文化信息更丰富,翻译中译者需面对的翻译问题也会更多.尽管"厚译"是目前典籍翻译的主流方法或策略,但是如果一贯采用该策略处理叙事典籍中的翻译问题,势必会影响目标语叙事的流畅和连续性.对此,"译者是否会进行策略调整,如何进行策略调整"的问题有待探究.采用描写研究方法,通过观察敦煌遗书《孔子项讬相问书》等叙事文献的英译决策规律,可对该问题进行解答.

叙事典籍、翻译、"声音"策略

44

H059(写作学与修辞学)

国家社会科学基金20AZD129

2022-10-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

94-102

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语

1004-5139

31-1038/H

44

2021,44(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn