“圣人气象”如何再现?——论《论语》的“心源”导向的英译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

“圣人气象”如何再现?——论《论语》的“心源”导向的英译

引用
朱熹尽管接受了程颐对孔子之“志”体现“圣人气象”的论断,但他提出的两个并不兼容的解释误导了后世12个今译和18种英译:它们或固执于“之”的“人我”所指,或止步于词语的语境化.如此,突出人事纠缠或物质授受,无视儒家“为己之学”的关键:人可“自反”的“心”.实则在儒家看来,“老者”作为传统象征,他们那里才有人的家园.故夫子之志的第一部分意为我们在他们那里才能心安,第二和三部分的“信”和“怀”亦指向“心”才可突出夫子“天下大同”的理想.因而,本文提出,遵循中庸之道,取向“一贯之道”或“心道”,建立“心源”,才有儒家思想的现代译解和跨语意义传输.此例说明,儒家思想的跨文化翻译,就《论语》经义疏解而论,其历史有待重新启动.

《论语》、英译、夫子之志、心

43

H059(写作学与修辞学)

2020-05-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共11页

83-93

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国语

1004-5139

31-1038/H

43

2020,43(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn