10.3969/j.issn.1004-5139.2019.06.005
“一带一路”框架下的同声传译接力语研究
中国领导人于2013年提出的“一带一路”倡议举世瞩目.语言战略支持是其中的重要组成部分.语言战略的细分之一是会议口译服务及口译人才培养等为主要内容的语言服务战略.本文认为,在“一带一路”沿线跨国组织会议中,将汉语设定为同声传译的接力语不仅能更好地满足“一带一路”沿线的翻译服务需求,而且能在短、中、长期推动语言战略的各项内容.本文以接力语视角下的语言战略为基础,梳理“一带一路”沿线语言现状和语言教育现状,分析主要国际组织中接力语的设定及使用情况,探讨汉语作为接力语在沿线口译服务和人才培养的可行性及意义,阐述接力语与全面落实语言战略的关系.
语言战略、会议口译、人才培养、跨国组织
42
H059(写作学与修辞学)
中央高校基本科研业务费专项;上海市高等学校青年教师培养资助计划;上海外国语大学校级重大科研项目
2020-01-17(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
51-59