10.3969/j.issn.1004-5139.2019.04.004
文学翻译:西方观念影响近现代中国社会的媒介
一、引语清末民初,国人放眼看世界,西学东渐日盛(熊月之2011),引发翻译热潮,外国文学译介是其中重要一支.在清末民初的三四十年间,出版了近2000余部(篇)外国文学译作(刘树森1997:36).进入现代,各国文学译介更加迅猛,达到4000多部(《民国时期总书目(外国文学分册)1911-1949》),若以五四为界,1919-1949年间出版的各国文学译作至少4499部(王建开2003:64-65),并引起巨大反响(邹振环1996).因此,这段时期的文学译介一直是翻译史的研究重点.
42
H059(写作学与修辞学)
2019-09-04(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
9-12