10.3969/j.issn.1004-5139.2019.01.006
以平仄代抑扬找回遗落的音美:英诗汉译声律对策研究
有关英诗汉译的研究,到目前为止,所讨论的方面从内容到形式几乎已经面面俱到,但有一个问题却至今没有涉及,即节奏单位中的声律问题,具体而言为节奏单位内的声音变化的规律,这几乎成了诗歌翻译研究的一个盲区,甚至禁区,因为一般认为,英汉两种语言的语音差异较大,语音方面不存在形式对应的可能性,这很可能是导致这一问题一直没有人研究的原因所在.本文认为,英汉格律诗的声律都是以双音节为主,两种语言对诗歌节奏的声调分类也都是二分制:英语是抑扬,汉语是平仄,虽然两种诗歌体系的声律体式有所不同,但对语音资源在诗学上的运用价值则有着共同的认识,因此从诗学功能上看,英汉两种语音资源是存在着翻译对应的理据.
诗歌、翻译、声律、以平仄代抑扬
42
H059(写作学与修辞学)
教育部哲学社会科学研究项目;国家社会科学基金
2019-04-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
72-82,110