英译汉翻译语言的结构容量:基于多译本语料库的研究
本文基于多译本文学翻译语料库探讨了影响汉语翻译文本语言运用质量的两个因素:句段长度和结构容量.研究认为,目前常用的句长分析解释力有限,句段长度和结构容量分析更能反映汉语翻译语言的特点.研究发现,结构容量直接影响句段长度,译本在句段长度上存在差异的主要原因是它们在结构容量上有差异;句段长度和结构容量直接影响行文的流畅和语言运用质量.鉴于此,应把结构容量引入汉语翻译语言质量评估系统.
多译本语料库、汉语翻译语言、句段长度、结构容量
33
H059(写作学与修辞学)
国家社会科学基金05BYY013
2011-01-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
73-80