基于多译本语料库的译文对比研究——对《傲慢与偏见》三译本的对比分析
本文基于多译本语料库对比分析了<傲慢与偏见>的三个译本,旨在探讨译本间以及译语与源语之间的差异.研究认为,与汉语原创文本相比,三译本用词丰富程度不够;译本倾向使用更多的高频词汇,连词、代词使用频率明显偏高;受源语影响,译本中出现了一定数量的固化表达式;译文的平均句长也高于汉语原创文本.
翻译研究、多译本分析、语料库
33
H059(写作学与修辞学)
2010-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
53-59
点击收藏,不怕下次找不到~
翻译研究、多译本分析、语料库
33
H059(写作学与修辞学)
2010-09-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
53-59
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn