译者——与隐含作者心灵契合的隐含读者
本文以小说文本为例,剖析了作品中隐含作者和隐含读者的涵义及其对于翻译研究的重要意义,指出理想的译者应当将自己放在隐含读者的位置,充分地尊重、认识并传递隐合作者的形象,从而在译作中再现出作品的叙事风格和价值标准.
小说翻译、隐合作者、隐含读者
32
H059(写作学与修辞学)
江苏省2009年度研究生科研创新计划、南京师范大学2009年度优秀博士学位论文培养项目和南京师范大学外国语学院大学生科研基金
2009-12-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
60-67