10.3969/j.issn.1004-5139.2006.05.007
从数字出发看中外关系、中外文学关系里的翻译关系
本文将1917-1979年间中国翻译出版的外国文学书目以不同国家、地区为单位作了统计,再假陈平原对1899-1916汉译各国小说的一个统计,并对照黄福庆所作的1850-1904年间中国译书的一个统计,从数字出发,尝试探析中外翻译关系发展变化,以及造成这些变化的某些非文学因素.本文尝试提出"翻译关系"这个概念,因作者相信,翻译关系不仅可反映中外文学关系,而且可折射中外关系.由此,本文主要讨论中美、中日、中-东欧小国、中俄翻译关系的变化,以及某些影响美、日、俄苏、以及东欧国家文学在中国大陆译介书目大起大落的非文学因素,从中窥见中国与这些国家关系的发展与变化.
统计数字、翻译关系、中外文学关系、中外关系
H059(写作学与修辞学)
广东省高校人文社会科学重点研究基地科研基金03JDXM75003
2006-10-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
57-62