译诗如歌:再谈怎样译诗
我曾在《东方翻译》双月刊2011年第1期上发表《怎样译诗:兼评〈英诗汉译学〉》一文,谈论我的译诗方法以及对黄杲炘先生所谓”兼顾字数与顿数”译法的看法.时隔一年多,我对译诗又有了进一步的心得,愿公诸同道,遂笔之如下.自2010年9月以来,我有幸从黄宝生、郭良鋆和葛维钧诸先生学习梵语,因而得窥印度古典诗学.
译诗、古典诗学、双月刊、英诗、印度、译学、译法、学习、方法、梵语、翻译、顿数
I0(文学理论)
2012-12-28(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
104-113