翻译是一种选择
不断尝试修正的蜗牛,知不可为而为之的西西弗,反对形而上学绝对真理的“怀疑”先生——诺贝尔奖得主、德国当代文学“纹章兽”格拉斯欣赏的这几个形象,对翻译活动也不无启发.翻译是一项不太讨好,但又必须锲而不舍去做的工作,不可能一蹴而就,也永远不会贡献出万代不易之作,译者总是处在不断选择的过程之中.
翻译活动、诺贝尔奖得主、形而上学、绝对真理、当代文学、西西弗、格拉斯、选择、形象、欣赏、蜗牛、德国
H0(语言学)
2012-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
109-114