译本序跋:写,还是不写?
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

译本序跋:写,还是不写?

引用
今年六月,中国出版了由加西亚·马尔克斯首次正式授权的《百年孤独》中文版.这部名作影响了一代中国作家,上世纪八十年代,中国作家,还有文学青年,可是言必称《百年孤独》、”魔幻现实主义”的,所以,我虽然不研究马尔克斯,却也对这个新译本充满期待.然而,等我翻开译本,却发现它既无译序,又无译后记,上来就是译文,让人感觉一点过渡都没有.失望之余,不免想起这几年我做文学翻译时遇到的不少与译本序跋有关的趣事,也想顺势回顾一下自己对译本序跋写作的必要性的认识.

译本、序跋、《百年孤独》、中国作家、马尔克斯、魔幻现实主义、文学青年、文学翻译、八十年代、中文版、必要性、译文、写作、授权、世纪、认识、名作、感觉、出版

I1(世界文学)

2012-03-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

124-126

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

外国文艺

1006-1142

31-1117/J

2011,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn