10.3969/j.issn.1000-0437.2006.01.023
传教士与闽南方言辞书
@@ 闽南方言区是华夏民族最早接触西方文化的地区,明清以来,西方传教士陆续进入南洋群岛和闽南内地与台湾,为推行西方宗教文化而学汉语、习方言,创造闽南方言罗马字(又称白话字),客观上成为我国语文现代化的先声.然而,滥觞于16世纪南洋群岛的教会闽南方言辞书和后来的各类闽南方言教材、闽南土白圣经译本、<论语>等中华典籍闽南方言译本,记录了几百年前的闽南话,现大部分存于海外,因大洋阻阔、学科隔阂、文献资料的限制,多不为学界所知,其研究颇多疏漏,难以一窥全豹.为此,有必要扩大视野,在近现代中西文化交流史、宗教史、教育史、语言学史等大背景下,重新全面审视这一时期中外汉语及闽南方言研究的成果,以期对此作出较为系统、客观的评价.
传教士、闽南方言区、文化交流史、语文现代化、宗教文化、语言学史、圣经译本、文献资料、群岛、南洋、明清以来、华夏民族、汉语、方言研究、方言辞书、宗教史、早接触、与台湾、闽南话、罗马字
H17;K25
2007-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
183-188