須大拏太子諸名號考源
須大拏太子喜好施捨的故事是最流行的佛教叙事文學作品,不僅詳細記載於佛教律典之中,而且還以單本的佛經形式存在,其流傳下來的至少有犍陀羅語、梵語、巴利語、吐火羅語、于闐語、粟特語、藏語、蒙語、緬甸語、傣語和漢語等十數種文本①.在不同的文本中,這位太子的名字、綽號有不同的稱呼,且在漢語譯本中,有多種不同的譯法(包括意譯與音寫詞形),即便是在敦煌寫卷《須大拏太子度男女》(S.1497、S.6923V)②和敦煌本《須大拏太子變文》(或擬名《須大拏太子好施因緣》,Дx00285、Дx02150、Дx02167、Дx02960、Дx03020、Дx03123、北8531/字206)等中土撰述中③,他的名字也没有一定之規.因此,就很有必要對其諸多名號,加以辨析,以免簡單羅列,混為一談.不當之處,祈請方家教正.
太子、文本、佛教、敦煌本、叙事文、作品、撰述、男女、律典、家教、故事、巴利
I20;G25
2016-11-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共18页
133-150