义净译经中的印度神名翻译:文化认知与词语选择
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

义净译经中的印度神名翻译:文化认知与词语选择

引用
义净(635—713)是唐代仅次於玄奘的求法高僧,他也与鸠摩罗什、真谛、玄奘并肩为中国佛教史上的四大翻译家之一。他从海路至天竺求法,长年游学,遍访名师於那烂陀等名寺。与鸠摩罗什、真谛、不空等域外人华的译家不同,他和玄奘可算是本土翻译家的代表。

翻译家、词语选择、文化认知、义净、印度、译经、鸠摩罗什、中国佛教史

K825.5(中国人物传记)

教育部人文社会科学研究项目07JJD752087

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

127-145

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

文史

11-1678/K

2011,(3)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn