从关联理论视角看《请你安静些,好么?》的翻译
关联理论是语用学中关于交际的理论,它把交际看成是一个推理过程,关联理论的核心是"最佳关联"原则,即以最小的处理努力获得足够的认知效果,这给翻译理论和实践带来全新的视角.从关联理论的视角下重新赏析《请你安静些,好么?》的翻译,有助于我们进一步理解译者所采取的翻译策略,通过对原文与译文的对比,认识到译文所存在的不足之处.
关联理论、翻译策略、雷蒙德·卡佛
H059;H315.9;G423.04
2021-04-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
17