文化翻译视角下《诗经》不同英译本的对比研究
《诗经》是我国五千年历史发展的重要结晶,古往今来也有很多中外翻译学家对《诗经》进行了翻译,而不同翻译学家做出的翻译也存在着一定的差异性,本文就从文化翻译视觉出发对《诗经》不同英译本进行了对比分析.从文体类型差异、形式差异以及意向翻译三方面做了探析.
文化翻译、《诗经》不同英译本、对比研究
H059;H315.9;I206.2
2021-02-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
149-150
点击收藏,不怕下次找不到~
文化翻译、《诗经》不同英译本、对比研究
H059;H315.9;I206.2
2021-02-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
149-150
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn