目的论视角下张爱玲《更衣记》自译本文化负载词的研究
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

目的论视角下张爱玲《更衣记》自译本文化负载词的研究

引用
张爱玲是中国二十世纪最为出色的作家与翻译家之一,其小说与散文在中国文学史上有着独树一帜的重要地位.《更衣记》是她于1942年创作的散文,文章不仅细致地描述了中国二十世纪上半叶的中国时装,更融入了张爱玲对时代与潮流的思考.本文从目的论的视角对《更衣记》中文化负载词进行分析,分析张爱玲对文化负载词的翻译思路,看她是如何通过翻译技巧传达文章思想与词汇的美感.

目的论、文化负载词、翻译方法

I209;H315.9;R2

2019-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

152-153

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn