许渊冲"三美论"视角下探究日本和歌的翻译
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

许渊冲"三美论"视角下探究日本和歌的翻译

引用
翻译界常说:"诗不可译",除在准确译出原诗歌所要表达的含义之外,还要再现诗歌中的引申意境.许渊冲先生是我国诗歌翻译领域中非常重要的翻译理论家,他全面而系统地将中国历代诗词名篇译成英法韵文,弘扬了中华优秀传统文化.而和歌作为日本一种古老的诗歌形式,在译成汉语之时,怎样才能译出古语的美感,是否同样适用许渊冲先生的"三美论"?本文即以此出发,以期更好实践和歌的翻译.

许渊冲、三美论、和歌、翻译

I313.072;I046;I2

2019-10-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

153-154

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn