英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用
中英翻译能力的提高是学生学习英语和英语教学的一个长期困扰人们的难题.译文的复杂程度、译者的技巧掌握、生词量,对译文领域的熟悉程度,以及是否经过系统训练等都决定了翻译的水平.有一点毋庸置疑,使用汉语的人的思维和使用英语的人的思维方式会有较大区别,这往往造成翻译能力最终差别的巨大鸿沟.因此,本文就英汉思维方式对比在中英翻译教学中的应用进行深入探讨,以期能够帮助学生达到英语翻译原汁原味的境界.
英汉思维方式、中英翻译教学、英语思维
H315.9;G633.41;B0
2019-01-25(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
142