日中汉字比较研究 ——日中の漢字比較研究
本稿针对中国的日语学习者存在的汉字问题,作为教育层面的课题进行探讨和整理的.因受母语干涉,中国的日语学习者往往心存侥幸认为学习日语很简单容易掌握,但是,日语的汉字里存在很多与中文异意的汉字.笔者首先就相关的汉字的收集整理的同时对中国正在使用的繁体字也进行查阅,在此基础上进行了汉字字形微妙差异的比较,日中意思接近的汉字使用场景不同等方面做了整理比较.将日语汉字与中文汉字的不同处,要重视日语教育汉字指导及有必要初级阶段也要导入异意汉字的学习的重要性进行了提案.虽然学习日语的中国人偶遇困难时利用汉语的词是很自然的的事,笔者主张对他们来说即使是相对非汉字圈以外国家的人更具优越条件学习日语但也要非常慎重,否则一旦不注意将能发生意想不到的重大失误.
日本、中国、汉字、异同
H369.3;H195;O152.7
2018-09-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
152-154