浅谈语境在英汉翻译中的作用
在英汉翻译中,如何进行准确的理解和表达往往受到语言所处语境的影响和制约.英汉翻译实际上是翻译者在对原文的接受、理解、消化之后用另一种语言进行表达的过程.因此,语境在英汉翻译中占有基础性作用,它对于原文理解和解读起到重要作用,可以帮助翻译者进行词义的确定、句法的判断和句意的解读,同时,它还可以帮助翻译者对原文文体风格等予以最大程度地保留.本文就以语境在英汉翻译中的作用为话题进行分析,希望能够起到一定的帮助性作用.
语境、英汉翻译、达意、问题风格
H315.9;H059;B81-09
2017-12-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
89