10.3969/j.issn.1671-0142.2010.02.034
试论异化与归化在字幕翻译中的运用
随着全球化进程的加快,英文电影已经成为人们生活中不可缺少的一部分,对电影字幕的要求也越来越高.文章以好莱坞影片电影字幕和流行的电视剧为例证,从归化和异化的两个角度,来探究当前电影字幕翻译的最佳方式.
字幕翻译、异化、归化
10
H059(写作学与修辞学)
2010-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
102-103,128
点击收藏,不怕下次找不到~
10.3969/j.issn.1671-0142.2010.02.034
字幕翻译、异化、归化
10
H059(写作学与修辞学)
2010-07-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
102-103,128
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn