10.3321/j.issn:1000-0976.2005.11.045
关于油气储量翻译的建议
随着我国油气工业的国际交往日益增加,以及海外油气勘探开发作业的范围和领域不断扩大,专业翻译作为国际交往的工具,其重要性是不言而喻的.过去由于我国的储量分类标准与西方国家的储量分类标准有较大的差异,因而在各类储量的翻译上常常会造成很大的误解,影响了国际交往的顺利进行.我国新颁布的储量分类标准(GB/T 19492-2004)对原来的分类标准进行了修改,并增加了与国际接轨的储量分类的内容.这无疑有利于石油工业的国际交往.鉴于目前我国的储量分类标准尚未完全与国际接轨,根据我国各类储量的定义和西方国家的定义,将大体相同的类别对应起来,而对我国特有的类别,也提出了我们的翻译建议.目的是使这些术语能尽量反映所对应类别的内涵,而不至与其他类别混淆,引起误解.
油气资源评价、地质储量、可采储量、探明储量、国际、中国、比较、翻译
25
P5(地质学)
2005-12-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
140-141