10.3969/j.issn.1008-665X.2022.01.003
身体认知与译文的可接受性 ——中央文献翻译研究的新视角
译文的可接受性是中央文献翻译研究的一个重要内容,从身体认知视角出发,阐释"共享体认"作为译文可接受性的认知基础,提出翻译的逆向体认原则,认为源语文本的生成是顺向的体认过程,而源语的解读与译文的构建却是逆向为之,译文具有可接受性的关键就是在逆向体认过程中寻找到语际间的"共享体认".在对体认与逆向体认流程作出认知分析之后,提出三种基于身体认知的翻译路径,并结合译例分析其在翻译中的可行性,从而丰富中央文献翻译研究的理论体系及研究视角.
身体认知、可接受性、逆向体认、中央文献翻译、新视角
29
H059(写作学与修辞学)
天津市哲学社会科学规划重点委托项目;天津市教育科学规划自筹课题
2022-05-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
20-30