10.3969/j.issn.1008-665X.2020.03.009
论《毛泽东选集》日译的忠实性原则
新日本出版社版《毛泽东选集》日译本是外文出版社版的雏本,其在翻译活动中制定了追求形式对等的忠实性原则,并据此生成译本.而外文出版社版在其基础上进行修订时重新审视此忠实性原则,生成高质量的译本.探讨其忠实性原则,总结经验教训,有利于当今政治文献的日译.结合史实,通过译本对比,分析忠实性原则的特点及其对译本的影响,同时探寻《毛泽东选集》日译本翻译原则的变迁,发现其不断向追求最切近的自然对等的动态对等趋近.
《毛泽东选集》、日译、忠实性原则、对等
27
H059(写作学与修辞学)
天津市2019年度哲学社会科学规划重点委托项目"习近平用典日译研究"TJWYZDWT1901-08
2020-06-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共11页
89-99