毛泽东诗词英译与意识形态
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2018.04.002

毛泽东诗词英译与意识形态

引用
从组织方式、出版背景、翻译形式等译本外部因素以及文本语言特征对国内文革时期的官方定本与同时期西方出版的各代表译作进行考察,进而厘清意识形态在翻译过程中的表现方式.作为集体翻译成果的官方定本在内容上忠实原文,政治意识形态操纵痕迹较重,而西方的译作数量大,翻译形式丰富,译者的自主性强.同时也分析了指导译者行为的形式、习俗与信念等因素,这些因素和意识形态的政治表现方式合力造成了毛泽东诗词译文的多样性.

意识形态、毛泽东诗词、翻译

25

H315.9(英语)

湖南省社会科学基金一般项目“毛泽东诗词英译与译者主体性发挥”15YBA356;湘潭大学毛泽东思想研究专项“意识形态对毛泽东诗词英译的影响研究”14MY32

2018-08-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共9页

10-18

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语大学学报

1008-665X

12-1422/H

25

2018,25(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn