10.3969/j.issn.1008-665X.2018.02.003
中央文献翻译的立场、路径与策略——以党的十九大报告英文翻译为例
中央文献翻译工作者的初心和使命是阐释好中国理论,传递好中国观念.以党的十九大报告英文翻译为例,介绍了译者作为一个团队是如何理解和践行作为传播者、阐释者和劝说者的身份和立场的过程.在翻译的过程中要增强政治意识、时代意识、历史意识和效果意识,并根据政治文献的特点采取相应的翻译策略.
中央文献翻译、立场、路径、策略、十九大报告
25
H315.9(英语)
2018-05-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共9页
17-25