10.3969/j.issn.1008-665X.2016.04.002
政治文献翻译中“融通中外的新表述”之“表”——以《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》日译为例
《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》是习近平总书记的重要著作之一,其外宣效果受到译文、受众等多重因素的影响.从习近平总书记提出的“融通中外的新表述”入手,通过对日本政府工作人员的问卷调查,针对其日译版译文的可读性、可理解性、可接受性进行了考察,以期为政治文献对外翻译及研究提供理论与实践借鉴.考察结果显示,日译版整体来说非常成功,但在一些翻译方法及技巧上仍存在可以改进之处.
融通中外的新表述、问卷调查、中译日
23
H315.9(英语)
中央编译局哲学社会科学研究委托项目“习近平系列著作日译研究”16CGWT01;天津市哲学社会科学研究规划项目“对外宣传中话语体系的构建——以《今晚报》日译为例”TJWW15-026;中央编译局哲学社会科学研究项目“传播学视角下的政府工作报告对外翻译研究——以受众接受为中心”15C03
2016-08-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
8-11