10.3969/j.issn.1008-665X.2014.06.005
赛珍珠在《水浒传》称谓语翻译中的宗教心理镜像透视
通过统计发现,赛珍珠对于《水浒传》中的部分人物称谓语的翻译明显偏离了其翻译观和所坚持的直译策略.聚焦于这一言行不一的翻译现象,将社会身份理论和宗教本质哲学论进行嫁接,从发生学角度探讨赛珍珠的宗教心理镜像对其贯彻翻译理念的影响.
赛珍珠、《水浒传》、称谓语翻译、社会身份、宗教心理
21
H315.9(英语)
安徽省教育厅重点课题“改革开放以来中华典籍的文化传播与翻译体系建构”SK2012A040
2014-12-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
27-33