10.3969/j.issn.1008-665X.2013.04.003
意可译,无常译——翻译研究的心理内容表征进路
翻译离不开意向性,也离不开心理内容的表征.翻译是在跨文化语境中,由译者结合时代和社会的背景,以意向性为导向,在理解原文作品字面意义的基础上,依据自身的经历、学养等,有限度地发挥并解释原文,通过比较、推理、创新构成心理表征的语义内容,完成译文创作的过程.
意向性、心理内容表征、空间、时间
20
H315.9(英语)
2013-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
12-17