诗歌叙事视角的碰撞——英美译者对汉诗叙事视角的调整及其作用
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2012.04.008

诗歌叙事视角的碰撞——英美译者对汉诗叙事视角的调整及其作用

引用
英关译者在翻译中国古典诗歌时,由于不了解中国诗歌的叙事牦占、,受英语诗歌叙事传统的影响,或试图操纵诗篇主题,可能对原作的叙事视角进行一定的调整,即改叙述者话语为人物话语,或改人物话语为叙述者话语,改变受叙者及改第三人称叙述为第—人称叙述。对第一种调整的三种形式即改叙述者话语为人物话语、改人物话语为叙述者话语、对人物话语的不同分配及其对诗篇风格的影响进行探讨。

汉诗英译、叙事视角、叙述者话语、人物话语

H315.9(英语)

2012-09-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

47-53

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语大学学报

1008-665X

12-1422/H

2012,(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn