10.3969/j.issn.1008-665X.2009.04.007
重读玄奘译论"五种不翻"——论宗教类、文化类外来词语的翻译策略
唐代的大翻译家玄奘曾提出著名的佛经翻译理论"五种不翻".所谓"五种不翻",即为"秘密故不翻"、"多义故不翻"、"无此故不翻"、"顺古故不翻"和"生善故不翻",不翻即音译.详细阐释了译论"五种不翻"的内涵,总结了其适用范围和限制条件,全面揭示其对宗教类、文化类外来词语翻译实践的指导作用和对翻译理论建设的推进作用.
玄奘、译论、五种不翻、外来词、翻译策略
16
H315.9(英语)
2009-10-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
36-41