英语外来语的汉译认知解读
万方数据知识服务平台
应用市场
我的应用
会员HOT
万方期刊
×

点击收藏,不怕下次找不到~

@万方数据
会员HOT

期刊专题

10.3969/j.issn.1008-665X.2008.06.008

英语外来语的汉译认知解读

引用
从认知语言学的角度出发,通过对象似性原则的阐述,分析英语外来语的汉译方法的心理可接受性.语言符号的象似性对语言产生了根本性的影响.探讨了类典型论对象似性原则的影响,将二者综合可以发现在英语外来语的汉译中象似性原则所充当的极其重要的作用.结合象似原则对英语外来语的汉译进行了分析,把认知语言学的运作机制和翻译技巧结合起来.

认知、象似性、类典型、外来语

15

H315.9(英语)

2009-02-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

44-49

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

天津外国语学院学报

1008-665X

12-1281/H

15

2008,15(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn