10.3969/j.issn.1008-665X.2008.06.006
复调小说的对话主义及其翻译——以鲁迅短篇小说《孔已己》为例
与传统中国小说体相比,鲁迅短篇小说<孔已己>中复调结构与对话主义的运用是五四时期新旧文学范式转变的鲜明的文体特征.运用巴赫金所提出的对话模式和超语言学分析的方法对<孔已己>的两个英译本进行了评析,并指出巴赫金的对话模式和超语言学分析法是复调小说中对话主义翻译的有效策略.
复调、对话主义、超语言学、翻译策略
15
H315.9(英语)
2009-02-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
33-38